Keine exakte Übersetzung gefunden für رطوبة التربة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رطوبة التربة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Inexistencia de sistemas de alerta sobre la sequía y la humedad del suelo;
    - عدم وجود نظم للإنذار المبكر بالجفاف ورطوبة التربة؛
  • El conocimiento exacto de la humedad y la cubierta del suelo era útil para la previsión y la alerta temprana de inundaciones.
    وتعتبر المعلومات الدقيقة عن رطوبة التربة والغلاف الأرضي مفيدة في التنبؤ والإنذار المبكر بالفيضانات.
  • Los datos espaciales podían aportar información esencial sobre humedad del suelo y el tiempo.
    ويمكن للبيانات المستمدة من الفضاء أن تقدِّم معلومات غاية في الأهمية بشأن رطوبة التربة وأحوال الطقس.
  • El suelo se humedecerá.
    التربة تزداد . رطوبة
  • La topografía, la vegetación y la humedad del suelo se determinaron como parámetros básicos para la ordenación de los recursos hídricos.
    وجرى تحديد التضاريس الطبيعية (الطبوغرافيا) والغطاء النباتي ورطوبة التربة باعتبارها بارامترات أساسية من أجل إدارة موارد المياه.
  • El orador advierte, sin embargo, que las proyecciones relativas a la precipitación y los niveles de humedad del suelo siguen siendo bastante inciertas.
    واستدرك محذرا من أن التوقعات المتصلة بهطول الأمطار والثلوج ومستويات رطوبة التربة ما برحت غير مؤكدة بشكل معقول.
  • e) Nuevos materiales artificiales para fertilizar el suelo y mantener la humedad en los suelos arenosos;
    (ﻫ) المواد الاصطناعية الجديدة لتخصيب التربة والاحتفاظ بالرطوبة في التربة الرملية؛
  • El efecto del calentamiento atmosférico sobre los recursos hídricos puede ser grave, aunque todavía resulta difícil predecir con precisión los cambios en los niveles de precipitación y de humedad del suelo.
    وأثر الاحترار العالمي في موارد المياه يمكن أن يكون شديدا، ولو أنه لا يزال من الصعب التنبؤ بدقة بالتغيرات الطارئة على هطول الأمطار والثلوج ومستويات رطوبة التربة.
  • Los participantes observaron que la teleobservación por microondas se usaba con éxito para seguir la humedad del suelo y la cubierta vegetal, que influían en el almacenamiento de agua en el suelo.
    ولاحظ المشاركون أن الاستشعار عن بُعد باستخدام الموجات المتناهية الصغر استُخدِمت بشكل فعّال في رصد رطوبة التربة والغطاء النباتي والغلاف الأرضي، وهي الأمور التي تؤّثر في تخزين المياه في باطن الأرض.
  • Las aplicaciones se basaban en variables de recursos hídricos, como la topografía, la cubierta vegetal, la humedad, el agua estancada y la humedad del suelo, y el éxito del uso de la teleobservación para seguir y prever las enfermedades dependía de la observación de las condiciones de reproducción de los vectores de enfermedades.
    وكانت التطبيقات تستند إلى متغيِّرات موارد المياه، مثل التضاريس الطبيعية، والغطاء النباتي، والرطوبة، والمياه الراكدة ورطوبة التربة، وأن نجاح استخدام الاستشعار عن بُعد من أجل مراقبة الأمراض والتنبؤ بها إنما يتوقف على رصد أحوال تكاثر ناقلات الأمراض.